comscore
声汇八方

【吴振南】勒趴豆:缅台多元之味

台北县中和的华新街是全台湾最大的缅甸移民聚落。-照片:wikimedia_Foxy1219

“这些移民小辈,一方面得让自己变成主流想像中的华人,一方面又得继续生活在这个缅甸小镇!”

友人万利10岁从缅北掸邦地区移民来台湾,跟家人落脚台北县中和的华新街,那是全台湾最大的缅甸移民聚落。

不同于多数缅北过来的国民党孤军及其后裔,万利她们家是祖籍云南的移民后代,连移居台湾都是姐姐先以华侨归国念书名义到台湾,再一一把家人接过来的。

所以虽然万利是华人血统,或许家族本身流离迁徙的印记太深,进入学校后的万利一样得面临融入群体的问题:“听得懂吗?”“你缅甸人啊!”“哇,你吃好辣!”诸如此类,困扰着、伤害着青春期的她!

仿佛有了一道结界

当时的她,虽然每日看着这个貌似缅甸小镇的街区,仍对街里老人一早在茶室门口坐着叹早茶的“解乡愁”行为感到不舍,因为这种生活习惯不同的缅甸街景,使得在周遭的人眼中的“华新街像是有了一道结界,自成一区。”

遗世而独立在整个中和南势角地区之外的华新街,让这些成长于华新街的移民小辈们,一方面得让自己变成主流他者想像中的华人,一方面又得继续生活在这个缅甸小镇中!

不过随着移民与移工增加,台湾社会面貌愈加多元,恰巧在这个时候,万利在我们共同友人张正鼓励下,开始做社区导览员的工作!

投入社区营造工作后,万利的人生像被启动了一般,原本长时间一直努力要让自己变成台湾人的万利,意外地发现原来拥有多重文化身分的她,是可用在地人的角度,让完全不懂“缅甸街”的台湾人,了解华新街这个缅甸社区。

多重文化身分的她,是可用在地人的角度,让完全不懂“缅甸街”的台湾人,了解华新街这个缅甸社区。-照片:”鸣个喇叭缅甸街”工作室

肩负着饮食文化敲门砖

从导览开始,万利和合作夥伴出版过刊物、经营过社群媒体、办过市集、策展过展览、做Podcast节目,这一切,就是要让华新街独特的缅甸文化让更多人认识!

万利和合作夥伴出版过刊物、经营过社群媒体,目的是要让华新街独特的缅甸文化让更多人认识!-照片:”鸣个喇叭缅甸街”工作室
万利在距离华新街口不过短短数十公尺外的兴南路二段开了间私厨料理”三季”。-照片:”鸣个喇叭缅甸街”工作室

最后,万利在距离华新街口不过短短数十公尺外的兴南路二段开了间私厨料理“三季”,介绍自家的家宴料理。“三季”是个双关语,在缅语中有体验的意思,而在华语里,“三季”则暗喻万利的故乡掸邦,因为在中南半岛北部区,在气候分类上,会多出凉季这样一个接近晚秋温度的季节。

不同于其他私厨喜欢开在自己的社区内,“三季”将自己自外于华新街,因为她还肩负着作为饮食文化敲门砖,吸引其他人走进对面街华新街内的桥梁作用。

“三季”将自己自外于华新街,因为她还肩负着作为饮食文化敲门砖,吸引其他人走进对面街华新街内的桥梁作用。-照片:”鸣个喇叭缅甸街”工作室

象征多元融合的华新街

所以我每次到“三季”,总喜欢点一道好吃的“勒趴豆”饭,因为它多元的滋味更是符合我对缅甸文化的认识。

“勒趴”指的是腌茶叶,“豆”是搅拌,所以“勒趴豆”便是指的是拌上腌茶叶的料理方式,她可以制成“茶叶沙拉”,也可以制成“茶叶拌饭”,材料都是相似的,拌上花生、蒜片、虾米、番茄、炸什锦豆、芝麻、高丽菜丝、柠檬、辣椒、饭等食材,吃起来“青ngan煞”又咸又酸又辣,十分对味!

“勒趴豆”不同于鱼汤面这么纯缅甸,也不同于耙耙丝这么云南味,更不同于烤饼源自于印度,它的主材料茶源自中国云贵高原、缅甸掸邦、印度阿萨姆地区一带,早期往来这地带的茶商,用马在山路上运送茶叶,因缺乏蔬菜来源,便直接把茶叶腌制了食用来补充营养,可以说“勒趴豆”本身就象征了多元融合的华新街。

好吃的”勒趴豆”饭。”勒趴”指的是腌茶叶,”豆”是搅拌,所以”勒趴豆”便是指的是拌上腌茶叶的料理方式。 -照片:”鸣个喇叭缅甸街”工作室

==========================

编按:根据维基百科,华新街是全台湾最大型的缅甸华人聚落,故以南洋风味美食闻名,目前已逐渐形成具异国特色的商圈,平日以在台缅甸人为主,假日则以外来客为主。每年“泼水节”活动为商圈重要节庆。

 

 

作者简介:

吴振南,马来西亚华人,曾在研究所阶段参与台湾社会运动,回国后在马来西亚华文报社服务,之后因婚姻关系选择定居台湾,专职相“妻”教子,辗转为多家报章、定期刊物及网路传媒撰写文章专栏。后因缘际会成为台湾新住民语言讲师,并跨界在多个电台主持节目,还成立多个东南亚音乐乐团传承文化。

 

 

本文乃作者观点,不代表《八度空间华语新闻》立场。

Loading...
即时